Genesis 30:43
LXX_WH(i)
43
G2532
CONJ
και
G4147
V-AAI-3S
επλουτησεν
G3588
T-NSM
ο
G444
N-NSM
ανθρωπος
G4970
ADV
σφοδρα
G4970
ADV
σφοδρα
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3S
εγενετο
G846
D-DSM
αυτω
G2934
N-NPN
κτηνη
G4183
A-NPN
πολλα
G2532
CONJ
και
G1016
N-NPM
βοες
G2532
CONJ
και
G3816
N-NPM
παιδες
G2532
CONJ
και
G3814
N-NPF
παιδισκαι
G2532
CONJ
και
G2574
N-NPM
καμηλοι
G2532
CONJ
και
G3688
N-NPM
ονοι
Clementine_Vulgate(i)
43 Ditatusque est homo ultra modum, et habuit greges multos, ancillas et servos, camelos et asinos.
DouayRheims(i)
43 And the man was enriched exceedingly, and he had many flocks, maidservants and menservants, camels and asses.
KJV_Cambridge(i)
43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Brenton_Greek(i)
43 Καὶ ἐπλούτησεν ὁ ἄνθρωπος σφόδρα σφόδρα· καὶ ἐγένετο αὐτῷ κτήνη πολλὰ, καὶ βόες, καὶ παῖδες, καὶ παιδίσκαι, καὶ κάμηλοι, καὶ ὄνοι.
Brenton_interlinear(i)
43
G2532ΚαὶAnd1
G4148ἐπλούτησενbecame2
ὁthe3
G444ἄνθρωποςman4
G4970σφόδραvery5
G4970σφόδραrich6
G2532καὶand7
G1096ἐγένετοhe had8
G846αὐτῷ
G2934κτήνηcattle9
G4183πολλὰmany10
G2532καὶand11
G1016βόεςoxen12
G2532καὶand13
G3816παῖδεςservants14
G2532καὶand15
G3814παιδίσκαιmaid-servants16
G2532καὶand17
G2574κάμηλοιcamels18
G2532καὶand19
G3688ὄνοιasses20
JuliaSmith(i)
43 And the man will break forth greatly, greatly; and there will be to him many sheep and maids, and servants, and camels and asses.
JPS_ASV_Byz(i)
43 And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.
Luther1545(i)
43 Daher ward der Mann über die Maße reich, daß er viel Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
Luther1912(i)
43 Daher ward der Mann über die Maßen reich, daß er viele Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
ReinaValera(i)
43 Y acreció el varón muy mucho, y tuvo muchas ovejas, y siervas y siervos, y camellos y asnos.
ArmenianEastern(i)
43 Այսպիսով Յակոբը չափազանց շատ հարստացաւ. նա ունեցաւ շատ ոչխարներ ու արջառներ, ծառաներ ու աղախիններ, ուղտեր ու էշեր:
Indonesian(i)
43 Dengan demikian Yakub menjadi kaya raya. Dia mempunyai banyak kawanan kambing domba, unta, keledai dan hamba-hamba.
ItalianRiveduta(i)
43 E quest’uomo diventò ricco oltremodo, ed ebbe greggi numerosi, serve, servi, cammelli e asini.
Lithuanian(i)
43 Taip šis žmogus nepaprastai pralobo. Jis turėjo daug tarnų ir tarnaičių, galvijų, avių, kupranugarių ir asilų.
Portuguese(i)
43 E o homem se enriqueceu sobremaneira, e teve grandes rebanhos, servas e servos, camelos e jumentos.